Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال ضعيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجال ضعيف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le gouvernement se propose de recourir à la législation pour encourager les collectivités locales à s'impliquer dans l'activité économique, les rendre plus actives et autonomes, et réduire l'impact du changement structurel sur les zones vulnérables.
    ولاحظ أن الحكومة تهدف إلى استخدام القوانين لتشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة في النشاط الاقتصادي وزيادة نشاطها واعتمادها على ذاتها والتقليل من آثار التغير الهيكلي على المجالات الضعيفة.
  • On a toujours su que la politique étrangère serait son point faible.
    نحن نعلم أنها ضعيفة في مجال السياسة الخارجية
  • Le respect par bon nombre de gouvernements de leurs obligations en matière de droits de l'homme reste très faible.
    ويبقى امتثال حكومات عديدة لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان ضعيف المستوى.
  • C'est ainsi que le modèle change, passant de l'assistance sociale à la protection sociale: les mesures des gouvernements précédents, destinées à protéger les groupes vulnérables et fondées sur un concept d'assistance sociale, étaient appliquées dans un contexte précaire et fragmenté de diverses institutions publiques, dont le Ministère de la famille.
    وأحرز تقدم في الفترة 2002-2006 في تحديد المجالات الاستراتيجية للعمل في مجال حماية المجموعات الضعيفة.
  • Dans plus de la moitié de celles qui ont fait l'objet d'un audit, les contrôles internes ont été jugés peu rigoureux et peu efficaces dans ce domaine.
    ولقد تم في أكثر من 50 في المائة من العمليات المراجعة حساباتها تقييم الضوابط الداخلية في هذا المجال بوصفها ضعيفة وغير مجدية.
  • • Faible proportion de femmes dans les sphères de décision et leur mauvais positionnement sur les listes électorales
    • نسبة نسائية ضعيفة في مجالات صنع القرار وضعف ترتيب المرأة في القوائم الانتخابية؛
  • La rationalisation du programme a conduit à réduire le nombre de publications (ont été supprimées, entre autres, les publications n'ayant qu'un lien ténu avec les domaines d'activité prioritaires des programmes).
    واتخذت تدابير لتبسيط برنامج المنشورات من أجل خفض عددها (ألغيت مثلا المنشورات التي لها صلات ضعيفة بالمجالات ذات الأولوية في البرنامج).
  • En quatrième lieu, si nous voulons nous adapter aux défis du futur dans le secteur du maintien de la paix et être mieux à même de les relever, nous devons remédier aux lacunes actuelles.
    والسبب الرابع الذي يستوجب علينا تحقيق تحسن في المجالات التي لا تزال ضعيفة هو ضرورة التكيف مع تحديات حفظ السلام في المستقبل والتصدي لها بصورة أفضل.
  • Mme Belmihoub-Zerdani dit que les progrès accomplis par l'État auteur du rapport dans le domaine des droits des femmes sont limités compte tenu du développement économique du pays.
    السيدة بلميهوب - زرداني: وصفت ما أحرزته الدولة الطرف من تقدم في مجال حقوق المرأة بأنه ضعيف القدر بالنظر إلى مستوى التنمية الاقتصادية الذي يوجد عليه البلد.
  • Les jeunes et les groupes vulnérables doivent assumer une plus grande place et une plus forte présence aux prochaines manifestations prévues dans le cadre des travaux de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.
    ينبغي إتاحة مجال أرحب للشباب والفئات الضعيفة وإيلاء اعتبار لهم في المستقبل في الفعاليات المتصلة بالمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.